Nova biblioteka „Veliki prevodi“ pokrenuta je u čast Nikole Bertolina, čuvenog prevodioca, povodom njegovog 93. rođendana. Prvi primerci iz ove biblioteke su Bodlerovo „Cveće zla“ i Remboovo „Alhemija reči“, a uskoro će biti objavljen i Apolinerov „Alkohol“. Sva tri dela prevedena su upravo od strane Nikole Bertolina, a svaka knjiga ima njegov predgovor.
Nikola Berolino je cenjeni prevodilac i prozni pisac koji je dobitnik brojnih nagrada, uključujući nagradu za najbolji poetski prevod Viktora Igoa. Takođe, dobitnik je Nagrade za životno delo Udruženja književnih prevodilaca Srbije.
„Cveće zla“ Šarla Bodlera jedno je od najobjavljivanijih dela prevedeno na mnoge jezike. Bodler svojim delom čitaocu prikazuje mračnu panoramu neizlečivog zla u čoveku, ističući da je nemoguće govoriti o ljudskom zlu, a da se ne prizna postojanje istog u onome koji govori.
Artur Rembo ostavio je trajan uticaj na savremenu književnost, muziku i umetnost, stvarajući svoja najpoznatija dela u mladim godinama. Njegova poezija naglašava da poezija treba voditi nekamo, izražavajući se jezikom budućnosti, još nepoznatim našem shvatanju.
Gijom Apoliner postavio je sebi za cilj stvaranje novog humanizma i otkrivanje unutarnje prirode sa neslućenim čudesima. Iako je prerano preminuo, njegovo delo ostavilo je trag na književnosti i umetnosti, prikazujući ga kao proroka i legendu koja nadilazi njegovo delo.
Nova biblioteka „Veliki prevodi“ nudi čitaocima priliku da uživaju u klasičnim delima prevedenim od strane poznatog prevodioca Nikole Bertolina, čime se promoviše kvalitetan prevod i književnost. Ova biblioteka obećava da će objaviti još mnogo značajnih dela prevedenih od strane istaknutih prevodilaca, što će doprineti širenju književnosti i kulture.
Knjige Bodlera, Remboa i Apolinera nude čitaocima uvid u dubine ljudske duše, ističući teme kao što su zlo u čoveku, tajanstveni ciljevi poezije i novi humanizam. Ova dela ostavljaju trajan utisak na čitaoce i inspirišu ih da razmišljaju o važnim pitanjima života i umetnosti.
Biblioteka „Veliki prevodi“ ima za cilj da promoviše kvalitetan prevod, klasična dela i istaknute prevodioce kao što je Nikola Bertolino. Ova inicijativa doprinosi širenju književnosti, kulture i obogaćivanju čitalačkog iskustva, pružajući čitaocima priliku da uživaju u remek-delima svetske književnosti.