Sesil Vajsbrot, francuska književnica i novinarka, nedavno je nagrađena trećom Međunarodnom nagradom sa Aleksandrovim imenom u svečanoj sali Matice srpske u Novom Sadu. Vajsbrotova je potomak jevrejske porodice u Poljskoj i tematizuje Holokaust u svojim delima kako bi zadržala tu tragediju u sećanju. Nagrada je dodeljena za njeno celokupno književno delo, a Vajsbrotova je istakla da je velika čast dobiti ovu nagradu i posetiti Novi Sad po prvi put.
U Francuskoj je Vajsbrotova čitala Tišmine romane, posebno „Knjigu o Blamu“, ali je primetila da Tišma nije više toliko popularan kao pre. Ona je istakla važnost teme Holokausta i činjenicu da se u Francuskoj o toj tragediji dugo ćutalo zbog odgovornosti države. Vajsbrotova smatra da je važno pisati o takvim događajima kako bismo se suočili sa prošlošću i budućnošću.
Međunarodni žiri nagrade „Aleksandar Tišma“ ocenio je Vajsbrotovu kao odličnu spisateljicu i Tišminu književnu kćerku. Prethodni laureati bili su Laslo Darvaši iz Mađarske i David Albahari iz Srbije. Predsednica žirija Ilma Rakuza istakla je da je tema Holokausta njena književna spona sa Tišmom i da je dobro što je ovaj put nagradu dobila žena iz Francuske.
Tišma je proveo skoro celu svoju karijeru u Matici srpskoj, gde je napisao neka od svojih najpoznatijih romana. Stanić je istakao da je Tišma stvorio briljantan književni mit o Novom Sadu, Vojvodini i panonskom prostoru. U najužem izboru za nagradu bili su još osam poznatih evropskih pisaca, među kojima su bili i Slobodan Šnajder, Laslo Vegel, Sergej Žadan, Andžej Stasjuk, Tatjana Cibuleak, Aleksandar Hemon i Semezdin Mehmedinović.
Fondacija „Aleksandar Tišma“, koju je osnovao Tišmin sin Andrej, trenutno radi na formiranju spomen-sobe posvećene književniku. Pripremaju se i naučni skupovi o njegovom delu, kao i ekranizacije njegovih romana „Upotreba čoveka“ i „Ženarnik“. Fondacija je osnovana sa misijom da populariše i proučava delo akademika i književnika Aleksandra Tišme. Međunarodna književna nagrada sa njegovim imenom dodeljuje se svake druge godine piscu za njegovo književno delo napisano i objavljeno na bilo kom jeziku uz prevod na nemački, engleski ili francuski jezik.